Kami menawarkan jasa terjemah berkualitas dengan biaya terjangkau dan hemat. Untuk panduan penetapan biaya terjemah ditentukan berdasarkan deadline terjemah. Berikut beberapa pilihan tarif terjemah bahasa inggris yang kami tawarkan:

Paket/Deadline PengerjaanInggris-IndonesiaIndonesia-Inggris
Kilat Kurang Dari 12 JamRp30.000Rp35.000
1 HariRp24.000Rp26.000
2 HariRp23.000Rp25.000
3 HariRp22.000Rp24.000
4 HariRp21.000Rp23.000
5 HariRp20.000Rp22.000
6 HariRp19.000Rp21.000
1 Minggu (Hemat)Rp15.000Rp17.000
2 Minggu (Super Hemat)Rp10.000Rp12.000
Abstrak (1-3 Hari)Rp40.000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Incoming search terms:

  • transelit bahasa inggris
  • translit terjemahan
  • transelit inggris indonesia
  • transelit bahasa inggris ke indonesia
  • transelit bahasa inggris ke bahasa indonesia
  • translit bahasa indonesia ke Inggris
  • transelit inggris ke indonesia
  • terjemaah bahasa inggris ke bahasa Indonesia
  • transelit bahasa indonesia ke bahasa inggris
  • terjemaah inggris ke indonesia
Read More


Terjemahan merupakan proses mengalihbahasakan suatu bahasa ke dalam bahasa lain. Terjemahan bukanlah proses sederhana untuk mengubah kalimat dari satu bahasa ke dalam bahasa lain saja, tetapi dalam proses pengalihbahasaan juga terdapat proses pemilihan kata, penyusunan kalimat berdasarkan logika, serta penggunaan rasa. Semua itu akan memungkinkan sebuah kalimat menjadi enak untuk dibaca. Terjemahan dapat membantu menyampaikan informasi lintas negara, terlebih lagi kita berada di era globalisasi sekarang ini.

Terjemahan Inggris Indonesia – Brainy Translation

Untuk menerjemahkan suatu bahasa, diperlukan penerjemah handal, agar hasil terjemahan sesuai dengan maksud yang ingin disampaikan oleh bahasa sumber. Penerjemah dapat membantu mengalihbahasakan dengan menggunakan logika dan rasa, sehingga hasil terjemahan mudah dipahami, isi terjemahan tersampaikan dengan tepat sesuai maksud sumber, dan hasil terjemahan tersusun dalam struktur kalimat yang sesuai dengan ketentuan tata bahasa yang baik dan benar.

Bandingkan jika Anda menggunakan Google Translate, hasilnya tentu akan sangat berbeda. Google Translate adalah mesin penerjemahan yang tidak memiliki rasa dan logika. Google Translate hanya mampu mengubah setiap kata tanpa memerhatikan struktur kalimat, gramatik, maupun makna semantik yang mungkin tersirat di baliknya. Bahkan jika digunakan untuk mengalihbahasakan, kalimat hasil yang didapat biasanya amburadul dan tidak layak untuk digunakan dalam penyusunan artikel ilmiah maupun artikel yang akan diakses oleh masyarakat luas.

Translate Inggris Indonesia – Brainy Translation

Oleh karena itulah Anda memerlukan penerjemah profesional untuk mendapatkan hasil terjemahan yang baik dan benar, mudah dipahami, serta tidak terjadi ambiguitas dalam memaknai maksud dari bahasa sumber.

Dalam memilih penerjemah, baik itu penerjemah Inggris Indonesia maupun penerjemah Indonesia Inggris, pastikan Anda memilih penerjemah yang andal dan mumpuni, karena tidak semua orang yang mampu berbahasa asing bisa menjadi seorang penerjemah. Penerjemah yang mumpuni mampu menerjemahkan dengan tepat, sesuai dengan sumber yang dimaksud. Dengan begitu, makna yang ingin disampaikan oleh tulisan sumber pun dapat tersampaikan dengan benar dan dalam bahasa yang baik pula.

Brainy Translation merupakan penyedia jasa penerjemah profesional yang menyediakan terjemahan Inggris Indonesia dan terjemahan Indonesia Inggris. Kami memiliki penerjemah profesional yang akan membuat hasil terjemahan menjadi artikel yang berkualitas dan terstruktur dalam tata bahasa yang baik.

 

Incoming search terms:

  • translate indonesia inggris
  • translite inggris indonesia
  • translate bahasa indonesia ke bahasa inggris yang baik dan benar
  • terjemahan bahasa inggris ke indonesia
  • translet inggris indonesia
  • translit inggris indonesia
  • translate inggris - indonesia
  • translet indonesia inggris
  • terjemaah inggris indonesia
  • translite bahsa indonesia ke bahasa inggris
Read More


Menjadi penerjemah bahasa merupakan keterampilan yang sangat unik, Oleh karena sebagai penerjemah bahasa inggris yang berpendidikan kefasihan dalam berbahasa inggris berarti mampu memahami, berbicara, membaca, dan menulis dalam berbagai bahasa. Menjadi fasih hanyalah langkah awal menjadi penerjemah profesional atau interpreter. Seperti profesi lain yang membutuhkan pengalaman, dan pelatihan.  Berikut rangkuman langkah menjadi penerjemah professional

1. Dapatkan Sertifikat Keahlian Penerjemah

Hal pertama yang harus dilakukan seseorang  ketika ingin menjadi penerjemah bahasa adalah dengan  mendapatkan sebuah akreditasi atau sertifikasi, dimana hal itu merupakan dokumentasi bahwa Anda memiliki keterampilan yang dibutuhkan untuk menjadi penerjemah bahasa profesional. Universitas mrupakan salah satu penyedia sertifikasi tersebut, dengan anda mendapat gelar Sarjana, maka secara tidak langsung anda telah menjadi seorang profesional. Sertifikasi semacam ini akan mencatatkan diri anda dalam sebuah dokumen di sebuah lembaga pendidikan, di mana klien potensial yang membutuhkan layanan Anda dapat menemukan Anda.

2. Pengalaman Menjadi Penerjemah

Langkah berikutnya adalah mendapatkan pengalaman dimana anda harus memulai memutuskan untuk magang atau bekerja dalam bidang bahasa yang anda tekun. Banyaknya pengalaman membuat anda menemukan banyak permasalahan dan setiap permasalahan yang anda pecahkan akan memberikan ilmu baru yang akan meningkatkan kualitas anda dalam menerjemah, Sering-seringlah menjadi penerjemah bahasa inggris ke indonesia atau sebaliknya karena itu akan meningkatkan skill anda dalam menerjemah

3. Membranding Diri sebagai Penerjemah

Setelah mendapatkan kepercayaan dan pengalaman, saatnya untuk memasarkan diri Anda ke berbagai instansi seperti hukum, kantor polisi, rumah sakit, lembaga pemerintah, dan lembaga bahasa yang mungkin perlu penerjemah atau juru bahasa di daerah Anda. Kebanyakan penerjemah / interpreter bekerja untuk klien atas dasar kontrak, bukan sebagai karyawan tetap. Sebuah cara yang bagus untuk memasarkan layanan Anda adalah bergabung dengan komunitas penerjemah bahasa inggris ke indonesia yang aktif di dunia online. Juga, pastikan Anda memiliki resume Anda dan indikator terbaik bahwa penerjemah calon atau juru tidak profesional adalah ketika mereka tidak tahu berapa tarif jasa yang ia berikan! Jika Anda tidak tahu berapa tarif jasa anda, cobalah sharing denganpenerjemah lain dan mencari tahu tentangnya.

4. Jangan Berhenti Belajar

Ketika Anda maju sebagai penerjemah / interpreter, ada banyak hal yg perlu anda pertimbangkan seperti ketika kita menerjemahkan artikel dalam bidang khusus tertentu, banyak istilah yang secara khusus memiliki makna khusus terkait bidang tersebut. Jangan pernah menyerah dengan hal tersebut belajar dan belajarlah karena itu akan meningkatkan level kemampuan Anda. Semoga berhasil!


© Penerjemah Profesional Lisan maupun Tulisan
FAST RESPON | Hotline (24 Hour)
Bpk FATHUR RAHMAN MAHMUD, S. Si, M. Pd
Call/SMS : 0857-55-113-148 (IM3) | 0812-1032-4595 (SIMPATI)
Pin BB       : 7E 68 3D 3B
Website   : http://Jasatranslate.net/

 

Incoming search terms:

  • translet bahsa indonesia ke bahsa inggris
  • menjadi penerjemah bahasa arab
  • translate bahsa indonesia ke inggris
  • cara belajar menjadi penerjemah
  • cara menjadi penerjemah profesional
  • langkah menjadi penerjemah arab
  • translate bahsa indonesia-inggris
Read More


Anda telah memperoleh peluang baru bisnis Anda di luar negeri dan siap untuk memasarkannya; tapi bahasa Inggris menjadi masalah? jangan kawatir agen penerjemah profesional yang terus membantu bisnis dan individu dengan menerjemahkan semua dokumen (bisnis terkait dan sebaliknya) ke dalam berbagai bahasa. Selanjutnya, India memiliki sejumlah penyedia layanan penerjemahan outsourcing yang menjanjikan kualitas tinggi dengan biaya operasi rendah. Namun, memilih perusahaan penerjemahan yang tepat untuk kebutuhan Anda lebih mudah dikatakan tapi sulit dilakukan.

Memilih Penyedia Jasa Terjemah yang Tepat?

Lebih dari harga dan kecepatan yang dijanjikan perusahaan layanan penerjemahan, ada faktor lain yang harus dipertimbangkan sebelum memilih salah satunya:

  1. Bisnis dan Proyek Tujuan yang memerlukan Jasa Penerjemah

Menentukan tujuan proyek bisnis Anda dan, dan menyelaraskannya dengan proses diikuti oleh penyedia jasa terjemah adalah keputusan penting pertama yang Anda harus lakukan. Misalnya, jika kebutuhan Anda adalah untuk mengkonversi website e-commerce Anda (dalam bahasa Inggris) ke dalam bahasa asing, penyedia terjemahan harus memiliki kemampuan untuk memahami kondisi pasar lokal, pemasaran situs web dan pengetahuan menulis untuk web. Penerjemahan kata perkata hanya dapat membahayakan prospek Anda untuk berhasil di pasar itu.

  1. Jenis Komunikasi yang akan diterjemahkan

Seperti dalam hubungan outsourcing, komunikasi memainkan peran penting dalam memastikan bahwa tujuan proyek terpenuhi tanpa banyak rintangan. Hal penting yang perlu diperhatikan adalah apakah perusahaan terjemah transparan dan jelas dalam komunikasi. Juga penting untuk setiap update disampaikan kepada Anda pada berbagai tahap proyek terjemah.

  1. Pengalaman dan Keahlian Penerjemah

Pengalaman adalah hal pertama yang harus dipertimbangkan ketika memilih sebuah perusahaan untuk kebutuhan terjemah Anda. Jika penyedia dapat menunjukkan bahwa mereka telah menyediakan layanan penerjemahan dari berbagai kompleksitas, pasar dan bahasa, Anda pasti dapat shortlist perusahaan sebagai mitra potensial untuk semua kebutuhan terjemah Anda.

Proses 4. Outsourcing

Sebuah proses outsourcing yang jelas dan terstruktur dapat membantu mengelola proyek yang relatif mudah. Proses ini harus mengakomodasi perubahan dan juga memungkinkan untuk dimudahkan keluar jika tidak berhasil.

  1. Tim Penerjemah, Infrastruktur dan Keamanan

Salah satu aspek yang paling penting untuk memilih perusahaan penerjemahan adalah kekuatan dan komposisi tim terjemahannya. Mungkin bijaksana untuk mengajukan pertanyaan seperti: “? Apakah mereka juga memiliki pengalaman industri” “? Apakah mereka memiliki penutur bahasa asli di lembaganya”, “Apa sertifikasi bahasa tambahan yang mereka miliki”,, “Bisakah mereka cepat memahami dan beradaptasi dengan kebutuhan spesifik dari proyek / pasar / bisnis? “, dll

Namun demikian betapapun menariknya penyedia jasa terjemah, infrastruktur dan sistem keamanan buruk dapat melumpuhkan proyek. Langkah-langkah keamanan yang tepat – baik personil terkait dan sistem keamanan – memastikan bahwa informasi rahasia tidak boleh disalahgunakan. Kebutuhan infrastruktur dasar termasuk sistem yang memadai, cadangan daya dan penyimpanan data.

Dengan memastikan bahwa Anda memperhatikan beberapa point tersebut, Anda pasti dapat memilih penyedia jasa terjemah yang tepat untuk kebutuhan penerjemahan Anda.


 

© Penerjemah Profesional Lisan maupun Tulisan
FAST RESPON | Hotline (24 Hour)
Bpk FATHUR RAHMAN MAHMUD, S. Si, M. Pd
Call/SMS : 0857-55-113-148 (IM3) | 0812-1032-4595 (SIMPATI)
Pin BB       : 7E 68 3D 3B
Website   : http://Jasatranslate.net/

 

Incoming search terms:

  • terjemah infrasttuktut
Read More